先學詞彙再學其他的東西
去年的這時候我在做什麼呢?我經歷過一個低潮期,每天就只是打開串流平台把聲音調成德文,無腦刷劇。消沉幾個月之後,參加了公司活動,跟德國同事閒聊瞎扯一番,後來證明我德文還行XD
離題了,想簡單做一些年度回顧。
有些時候學習順序的安排會大幅影響學習效果,例如先聽還是先說?先學文法還是先學字?經過這幾年實測,我可以簡單總結幾個要點
- 先學詞彙再學文法
- 先學詞彙再學說
- 先學詞彙再聽
- 先學詞彙再讀
- 先學詞彙再___(空格可自行填入)
我們來看個例子,教科書寫
(1) -t, -al, -ail, -eil, -isme結尾的通常為陽性
(2) -ure, -ence, -ance, -sion, -tion, -té, -ouille, -eille, -ie, -ette, -eur 通常為陰性
好就這兩個公式。捫心自問,你才初學法文第一天,你記得起來嗎?當然記不起來啊?
為何?因為法文詞彙資料庫根本是0,一個法文字都不會怎麼知道有哪些結尾?根本鴨子聽雷,更搞不清楚了嘛!
但是今天如果我找一本超級無敵簡單的童書,慢慢查開始學一些字。我管他什麼性別什麼結尾,先跟著唸再說。
la grenouille (青蛙)
la bouteille (瓶子)
然後我再繼續累積
le chocolat (巧克力)
le capital (資本,童書好像不會出現資本這種字?!管他的,我就是有看到XD)
就這樣繼續做,過了幾個月我再回頭看文法書
-ure, -ence, -ance, -sion, -tion, -té, -ouille, -eille, -ie, -ette, -eur 通常為陰性
喔!對啊!太簡單了吧
-ouille, -eille 不就青蛙跟瓶子都是母的嘛!這是常識吧!
為什麼法文文法突然變這麼簡單?我變聰明了嗎?我做了什麼?有啊!我改變了學習順序呀!
同理,詞彙也可以套用到其他的應用中,比方說聽力的訓練
我們很直覺地認為訓練聽力就是要多聽,其實不然
當我們一句話或一個字聽不懂,95%的原因是那個字/那句話本來就不認識,而不會的字並不會因為重複聽就變成會的字(就算是中文也是一樣)。
同樣的,如果你希望外語能流利(說能流利),必定得學會非常多的字詞,而且要用的時候能馬上從資料庫調出來,否則就不可能流利。也不會因為多練習說就把不會的詞變成會的(如果沒學過青蛙怎麼講,練習再多還是不會講青蛙呀!)
學習語言可謂一連串運用邏輯的過程,而運用的前提是腦中要先累積資料庫,資料庫中最小的單元就是詞彙。累積夠多的詞彙再來考慮要不要學其他東西,這樣才能事半功倍。