一直記不起來怎麼辦?
別急,先來看一些例子。1. the information (英) = die Information (德)2. die Tasse (德) = la tasse (法) =杯子3. die Bibliothek (德) = la bibliothèque (法) = 圖書館首先,一個懂英文的人,一定可以輕鬆記住第一個詞 die Information。因為除了發音不一樣以外,其他都一樣。而熟稔德文的人,也可以輕易記住第二個詞(連性別都一樣)。第三個就稍微有比較難,因為多了變音符號,以及拼法稍有不同。 我們可以看到,每個字記憶的難度不是等價的。但究竟是為什麼呢? 再來複習一下,記憶力三大要素。長期記憶的形成涉及以下三點: 編碼:和長期記憶做聯結 儲存:故名思義,放進去 提取:回想,看自己是不是真的記住了 接不來我想舉一個我最喜歡的德文字來說明記不住的原因及可能的作法。Urheberrechtsverletzung =侵犯版權。天啊!這個字這麼長怎麼可能記得起來?好,那如果我們把它拆解一下呢?der Urheber = 作者 (陽性)das Recht = 權利 (中性)die Verletzung =侵害 (陰性)對於已經會德文的人來說,一經拆解,很快就能一次編碼,馬上進入長期記憶了。但對於初學者來說,仍然太困難,因為不太清楚陰中陽三性,也還不知道那三個字怎麼講。 為什麼die Information可以一次被記住?因為它和我們舊有的記憶強相關連,所以輕鬆被編碼並放入了。但die Bibliothek 和 la …