大量閱讀的啟動時機

好久以前就有想來整理這篇了,今天終於有時間紀錄一下。 你知道嗎?閱讀並不是一個有效提升詞彙量的方法。是的,你沒看錯,閱讀並不是最有效率的。為什麼呢?探討這問題之前,我們先來回顧一下,傳統的語言教學會涵蓋哪些內容。 大致上可能有一本教材。裡面有短篇文章,然後會書中會整理讀者可能不會的新字。學生除了要消化課文又要記住詞彙,還要學文法,聽力也要練習等等。好多、好多事要做。聽起來很充實、很棒對不對。其實呢,這正是拖垮效率的一大元凶。 這樣的方法哪裡有問題?應該不難發現。問題就出在這樣學得很慢,很沒有效率。那該怎麼改善這個問題呢?再回顧一下,上面這些步驟,哪些可以跳過不做?閱讀可以跳過嗎?文法先跳過?還是聽力先跳過?只要能跳過一項就節省了1/N的時間了對吧?沒錯的,其實呢在初學的階段聽、說、讀、寫、文法都應該跳過。 蛤!!!你到底在說什麼。首先,寫應該最容易理解,在前面諸多文章中有探討過寫字很花時間,而且寫字對記憶力的幫助很有限,初學者應該要盡量少寫(中文除外,因為中文是象形文字)。那麼讀呢?在初學的階段因為對語言一無所知,因此讀只是加重負擔。比方說,我想學家裡的物品好了,桌子、杯子、冷氣機…我直接記憶Tisch, Tasse, Klimaanlage跟我先讀一篇相關的文章在記憶,這樣效果差多少?其實呢有越來越多的研究指出,直接學這些字跟讀一篇相關文章再學,並沒有顯著的差異。[1] 既然如此,直接記這些字不就得了?沒錯的就是直接學直接認這些字。那聽力呢?聽力更是不要做。為什麼?因為你會的字太少了,聽不懂任何東西的,而聽又比讀來的更慢。 所以你的意思是說:初學者就是要學單字就對了?是的,一個五歲的母語小孩就已經會5000字以上(小孩不會的只有文字)。而一個非母語人士起步是0單字,0單字要怎麼聽讀,當然就是鴨子聽雷。難道不會的句子多聽幾次就會變成會的句子了?這也太好了吧!哪裡可以獲得這個魔法技能? 好像有點離題了,回到標題來。什麼時候才該大量閱讀?就是當你讀給母語人士看的文章大部分都不感壓力的時候(一般性的文章,不是太專門或太學術的文章)。什麼?!!那是何時?就是你學過很多字的時候啦。N>5000,理想上N>8000再讀都不會太遲。這個時候語言的能力已經嫻熟,就算遇到新字也能很快學起來,此時引進大量閱讀才是有效提升語言能力的時機。用中文來理解就不難,小學五六年級的課本已經沒有注音了,代表這個時候的學童有能力自主閱讀了,此時大量閱讀一定能大幅提升語言能力。反之如果會的字都不多,讀沒兩下就要查字典,那閱讀的flow就會被打斷,不但不能好好享受書中的情節,也沒辦法馬上記憶單字,那就是沒有產出的雙重負擔了。[2] [1] 相關研究 [2] 補充說明:不聽的意思是不去聽一段實際的對話,如果只是聽單字怎麼發音,這當然是必要的。不說的意思是則是不找人練習對話。(因為那沒有太大意義)

Continue reading

Diktat, dictée

在亞洲的英語教學裡面有一個非常奇怪的做法,就是叫學生背單字。我這裡把背單字定義為:老師問巧克力怎麼拼。學生回答:c-h-o-c-o-l-a-t-e。我可以理解這個想法立意良善,但是這是一個很糟糕很、沒有效率的做法。 大家是不是有疑問,那母語人士是如何學習拼字?他們為什麼可以拼寫正確?我們先來問自己一下,為什麼母語是中文的人可以書寫正確?當然如果遇到太難寫的字還是可能會錯,但是母語是中文的人在大部分的情況下應該要能98%正確吧!為什麼你做得到呢?老師問你巧克力怎麼寫,你會回答就一橫、一豎再一橫…。最好是有人這樣學啦! 回顧一下小學的時候不是有給注音要寫國字,或者給國字要寫注音嗎?沒錯的,母語人士就是這樣學的。久而久之就能閱讀書寫流利了。那如果是拼音語言怎麼辦?文字跟發音是一體的呢?是的,他們也有很聰明的訓練方法,就如標題Diktat (德文),dictée(法文),意思是聽寫。 練習的方法也很簡單,老師會唸一段文字,然後學生要寫下來,之後對答案訂正錯誤。拼音語言的特點在於字怎麼念就怎麼拼,藉由這個聽寫訓練,慢慢糾正拼字的錯誤(因為偶有例外的拼法),久而久之就能書寫流利了。 See! 有沒有科學化很多?字怎麼念就是怎麼寫,何來需要背單字? 有興趣的話可以自己找材料練習,這真的是一個非常有用的方法。 ps. 據我所知,聽寫在歐洲(西歐)是小學必上的內容,美國的部分則是看學校,聽說現在美國很多小學沒有這樣的課程了。

Continue reading

國內外語教育缺漏的一塊拼圖–草寫體

名詞解釋。Cursive意即草寫體,是大部分使用拉丁字母的國家會採用的書寫體。Manuscript則是印刷會採用的字體。 大約2018年底,我請了一位英文家教。有一次她與我閒聊談到草寫體。她有點語帶抱怨地說:「在這裡教了六七年,從來沒有學校或學生主動提出要學草寫體」。她對此感到困惑不已,因為草寫是平常會用到的書寫體。當時我聽到的時候就說:「我啊!我想學呀!」。但她知道我早已學會,冷冷地說:「你自己上網找字體練吧!」(其實她背後的意思是,為什麼台灣人寫英文字是印刷體而非草寫)。這段對話其實沒什麼特別的,我也不以為意。後來我因為工作認識了比利時友人(母語是法文),她也講了一模一樣的話:「書寫的時候寫完一個字(詞)筆才可以離開紙張,這是很基本的手寫體要求」(以上對話跟我的英文家教講的完全一樣喔)。她也困惑不解:為何台灣人不寫草寫體?! 我還是不以為意,我是國中的時候因為覺得帥,自己練習草寫體的,但我沒有在日常生活中採用,除了偶爾寫卡片的時候賣弄一下我的字跡以外。前一陣子因為要準備考試,突然想到一個問題,考試是否有規定一定要用草書?當然我最後是沒有採用,因為草寫實在太難讀了。 今天問了兩位友人。第一位是美國同事。他表示:「是的!在小學時都有要求一定要寫草寫,日常生活中也是草寫為主,除了少數大寫字母不草寫比較好認也比較快。」。第二位就是上述的比利時友人,她說:「是的!在學校或在日常生活中一慮採用草寫體。」 好了!鋪陳了這麼多這到底有什麼重要?因為想起前陣子考試遇到的問題,我心血來潮搜尋了一下,寫草寫有什麼好處?不查還好,一查之下出乎意料的狀況出現了。草寫的好處居然有這麼多,還包含可以提升記憶力和降低拼字錯誤率。我的老天鵝啊!怎麼不早說。 以下簡單整理幾篇研究 (上面我有的直接用翻譯軟體,語句不通順請見諒)最後小結一下,從來沒有想過字體會對語言學習有重大的影響,難讀的草寫體居然對記憶力的提升有幫助。(其實滿合理的,因為字的連結性變強)。我曾經呼籲過:不要用逐字母的方式測驗單字,這會降低流暢度,大幅減低學習效率。我在打英文字的時候有時候會下意識subvocalize每個字母,這是一個很糟糕的壞習慣,因為它大幅降低了連貫性。但我打德法文都不會,以上是不是很諷刺呢? 從今天起,我的任何筆記都要寫草寫體。喜歡的人也可以開始自己玩玩吧!

Continue reading

Chunk (意元)

意元(chunk),是認知心理學中的術語。意指短期記憶中暫時所能貯存的資料單元,或意義單元。 在語言教學上常常會有照順序教的情景。例如數字照順序念、字母照順序記、五十音照順序背誦。這樣做沒有什麼不對,但您是否發現這會產生一些小問題。舉例來說,初學日文的時候看到お,是不是會在下意識默念a, i, u, e, o, 喔對,它念o,有沒有覺得反應很慢?初學英文(或其他外文)的時候是不是日期跟月份都要從頭數過來? 會有這樣的情況其實還是和記憶的方式有關。記憶的第一個階段–編碼,因為教材的關係,讓我們把五個東西編碼成一個意元(chunk),也就是五樣東西是一個記憶的單位,所以要提取的時候也是五個要照順序拿出來,否則困難重重。 而要改善這種狀況其實很簡單,把學習的順序打散就可以了。一定要先學あいうえお才能學下一行嗎?沒有吧?能不能先記い然後明天再學え?甚至我不爽,我就是要從か開始學?當然沒問題啊!這樣一來,一個符號是一個單元,日後看到它的時候馬上就可以提取出來,反而事半功倍。同理,最實用的就是數字的記法。以下用法文舉例。 1 un 6 six 2 deux 7 sept 3 trois 8 huit 4 quatre 9 neuf 5 cinq 10 dix 一眼望去,1和6最簡單,一個很短,一個跟英文一樣,第一天就記1和6。接著再看10也很短,8也不錯,就這樣一天挑兩個學,不出一個禮拜,你應該可以講出你的電話號碼是多少。反之,如果你一直要照順序記,那一定會花好幾倍的時間。 為什麼教材教法都會有一些固定順序?因為這只是便於教學、便於編寫教材,但實際上學習本來就沒有固定順序,只是我們不知不覺中被這樣的框架綁住了。就好比ㄅㄆㄇㄈ的順序不會背有沒有關係?當然沒關係呀,重要的是你看到符號能知道它的發音,這個學習任務就完成了。

Continue reading

運用邏輯

有一位義大利人是這樣學習語言的:他找一本義大利文的書及其英譯本,或者反過來,兩本一起看,從中找出對應的地方然後慢慢學新字。這個方法我稱它「運用邏輯」。這是什麼意思呢?就是說我運用母語的邏輯去類化另一個語言會怎麼表達意思。而翻譯人員已經幫我們做了這件事情,讓我們快速站到他們的肩膀上,也就是說我們不需要自己慢慢理解意思,直接大量對照兩個語言找出異同之處。 我看到有人舉過這個例子 Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.All human beings are born free and equal in dignity and rights. 從這兩句話可以先分析,et出現了兩次,and也出現兩次果其不然,et就是and 這就叫運用邏輯。 這幾天購入二手德漢字典,隨意翻了幾頁就驚覺自己犯下一個很大的錯誤。因為德文要直接對應中文不好對照,所以我一直以來都是用英文對照德文。這樣的確有不少好處,畢竟語言的邏輯很相似,沒有遇到太多挫折。但是我卻少考慮到,用中文來「編碼」會比英文快很多而且記憶力和理解力也無形中上升很多倍。才隨便翻翻幾頁找找字就覺得原來還可以再更快。 但是… 繁體中文是非常小眾的市場,因此實體書店只會賣最暢銷的書,連想找一本法漢詞典都困難重重。這些狀況都會讓我們學外語的學習環境雪上加霜。

Continue reading

主動學習–實例介紹

古早的年代,連錄音帶都還沒發明的時候,一位加拿大人是這樣學中文的。 首先找一本教材,最後面有glossary (詞彙表)的那種,也就是書中附錄有中英詞彙對照,中對英或英對中。然後遮住英文的部分,問自己那個中文詞是什麼意思,對了就下一題,錯了就做個記號,隔天複習有做記號的地方。就這樣不斷重複直到全部記起來為止。 這樣的做法用到了哪幾個記憶力技巧?1. 提取:強迫自己回想看自己有沒有記起來,答不出來也要想。2. 間隔複習:不會的字明天再說。這兩個簡單的技巧其實已經做對大半的事情,果然這位老兄現在會說20語。 ————————–以下抒發情緒————————–鏡頭回到台灣教育現場,我一直有幾個疑惑1. 求學的時候為何沒有任何老師告訴我們要用提取?2. 重複盯著書讀很多次是不是台灣特有的現象?重複寫一個中文字十次幹嘛?明天再寫不行嗎?3. 一字不漏背幹嘛?你有因為這樣成為文豪嗎?4. 很多老師和家長好像很喜歡要求學生要在某個時間點背會東西,比如說今天沒背完就要怎樣怎樣啊!好像是那一刻有多神奇,一定要那個時間學會就會永遠記起來的樣子?

Continue reading

提升記憶的活動與對記憶力沒幫助的教育行為

一、背景知識記憶力三部曲:編碼、儲存、提取編碼是最重要的,沒有經過編碼的資訊需要重複N百次還可能記不住。 遺忘是人類的正常保護機制,要對抗遺忘相當於要騙過大腦,不斷提醒這些知識很重要,複習的時間要分散出去,且拉長間隔才能達到效率最大化 為什麼需要遺忘?如果不能遺忘那生活中一沙一塵都會被記住,淹沒了更多更重要的資訊,大腦的運作不就超級沒有效率。如果沒有遺忘的機制,那所有傷心痛苦的記憶都會鮮明地留著,這樣人類怎麼有勇氣再面對生活中的困難? 二、人類天生擅長的記憶活動有哪些? 人類對故事的記憶力非常強:大約強22倍 [1] 人類對空間的記憶力非常強:家裡物品的擺設,每天上下班經過的路線都深刻烙印在腦海中,古希臘時代就有loci method [2] 人類對音樂的記憶力很強:所以唱歌/聽歌是一個學習外語的好方法 和極端情緒有連結的事件,記憶力會特別深刻:開心的、傷心的事物都會非常讓人印象深刻,因此有個記憶法就是把要記的東西和情緒做連結 刺激越多感官的活動,記憶力越強:例如看電影有聲光、影像等不知不覺就記住更多東西了。 以上這幾點都可以算是編碼的一環,想要提升記憶力就是需要做這些事情。而相反地,哪些是對記憶力沒幫助的技巧? 三、對記憶力的錯誤期待 遺忘是正常的機制然而大部分的教育環境中卻還逞罰遺忘的人,例如體罰。期待體罰能對抗遺忘?大家還好嗎?處罰正常的行為做什麼? 期待在這個時刻記住就不會再忘記:考試機制的設計,大部分作業的設計都建立在這種思維模式之下。認為在那一刻如果記住了知識就可以記很久且不再忘記.例如學生小考100分我就認為他記住這些單字了,而且還會記到學期末.但這是不可能的,19世紀的科學家艾賓豪斯先生已經告訴過你記憶力不是這樣的。[3] 多讀幾次就會記得了:重複無腦朗誦也算是一種編碼的技巧,但這種編碼跟沒有差不多,這是一個非常低效且浪費時間的行為。可是大多數的人都很容易落入這種陷阱之中。而我們到底為什麼這樣做?因為我們認為對抗遺忘就是要多重複幾次。這只有對一半,重複是沒問題的,但是要在分散的時間重複,否則多讀幾次正是所謂的pointless repetition這是浪費時間又不會有效果的行為。因此,除了體罰以外罰寫才是更糟糕的教育行為,因為那不僅沒什麼效果還浪費了學生的時間。 四、記憶力小技巧 不要讀電子書:人類因為對空間的記憶力很強,像是我們會記住讀過的知識大約出現在書的哪個角落。但如果用了電子書,立體空間就成了平面空間,而且隨著放大縮小還會重新排版。因此,對於知識性的書籍盡量不要閱讀電子書,這對記憶力很不好。 不要重複讀:記不起來的地方不要忍不住重複讀,先去睡覺明天再讀反而會為你節省更多時間。 [1] (Research by Dr. Jennifer Aaker in the Stanford Graduate School of business found “a story is up to twenty-two times more memorable than facts alone.”)[2] 參閱:宮殿記憶法[3] 參閱:艾賓豪斯遺忘曲線

Continue reading

過目不忘?真的嗎?

今天要來介紹一位神人,Daniel Tammet,他有過目不忘的能力,因此被科學家作為研究對象。而他曾參與一個挑戰活動,到冰島去住一週,在七天內學會冰島語,而且會在電視台播出他和母語者的對話。不可思議對吧!七天而已,他有沒有挑戰成功呢?當然有,有興趣可參考底下紀錄片。 故事說完了,接下來我們來分析數據。根據學者研究要達到基本流利需要學會大約5000個字/詞。5000/7 = 714 也就是說這個怪物一天就能吸收700個字以上,而且學過了就不會忘記。紀錄片中教他冰島語的老師描述的很傳神:「他彷彿一台吸塵器,看過的字就一直被他吸進去。」假設一天學12小時,700字,那就是平均一小時約60個字,也就是這12小時內平均一分鐘要記住一個字,而且學過就不會再忘記。incroyable!這一般人絕對是辦不到的,而也可以確定這個人過目不忘的能力是真的。 我認識的人之中有號稱自己過不不忘的人,但我向來對這種說詞存疑,因為這些人並沒有如紀錄片中七天學會一門語言,甚至連一門外語都不流利。簡單猜測,這些人很可能只是短期記憶容量比一般人大,記憶力比一般人好,並不是真正的過目不忘。 啟示:1. 如果有辦法一天學700個字那你也能七天流利,要複製這個模式的話方言大概還可以,前提是你有完整的教材的話。2. 通常這樣過目不忘的人都有很強的聯覺.但這是與生俱來的。詳見:https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E8%81%94%E8%A7%89 結論:有沒有辦法複製這個成功模式呢?當然是沒辦法,誰能一分鐘記一個字而且還不會忘掉? 紀錄片連結:https://www.youtube.com/watch?v=ucO0C3xwyJg註:超強的記憶力又稱超記憶症,估計全球只有不到100人。

Continue reading