主動學習–實例介紹

古早的年代,連錄音帶都還沒發明的時候,一位加拿大人是這樣學中文的。 首先找一本教材,最後面有glossary (詞彙表)的那種,也就是書中附錄有中英詞彙對照,中對英或英對中。然後遮住英文的部分,問自己那個中文詞是什麼意思,對了就下一題,錯了就做個記號,隔天複習有做記號的地方。就這樣不斷重複直到全部記起來為止。 這樣的做法用到了哪幾個記憶力技巧?1. 提取:強迫自己回想看自己有沒有記起來,答不出來也要想。2. 間隔複習:不會的字明天再說。這兩個簡單的技巧其實已經做對大半的事情,果然這位老兄現在會說20語。 ————————–以下抒發情緒————————–鏡頭回到台灣教育現場,我一直有幾個疑惑1. 求學的時候為何沒有任何老師告訴我們要用提取?2. 重複盯著書讀很多次是不是台灣特有的現象?重複寫一個中文字十次幹嘛?明天再寫不行嗎?3. 一字不漏背幹嘛?你有因為這樣成為文豪嗎?4. 很多老師和家長好像很喜歡要求學生要在某個時間點背會東西,比如說今天沒背完就要怎樣怎樣啊!好像是那一刻有多神奇,一定要那個時間學會就會永遠記起來的樣子?

Continue reading

誰學得比較快?大人還是小孩?

我曾經預言過–有沒有可能我德文比英文還好。某種程度上,我還真的感受到這件事正在悄悄地醞釀。老實說,這樣心理是非常難受的,因為從小到大花了那麼多時間學習英文,居然輕易地被在成年之後才學的語言給打敗,但到底是為什麼呢? (再過不久我可能會發現我法文英文強也不一定) 其實這正是成年人學語言的優點,我學德文的歷程中接觸的材料幾乎都是新聞、部落格甚至一些嚴肅議題的報導或紀錄片。相反地,我學英文的時候是個小孩子,所以接觸的都是簡化版的材料。所以某種程度上,我很少累積英文的「嚴肅議題資料庫 」。 我們都知道學習語言要趁早,但是有時候我們忽略了另一個層面,小孩子學習的速度比大人慢而且小孩子對母語的掌握度不足,無法快速類化語言。 小孩子學語言快其實不是正確的觀念,小孩子學得是比成年人慢(很多)。成年人學語言其實只有一個缺點,應該也不難猜到,成年人無法複製完美口音,但其他任一層面成人都能輕易打敗小孩。

Continue reading